| I read about your Uncle Ronnie too I’m sorry |
Я тоже читал о твоем дяде Ронни прости |
| I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him |
У меня был друг, который покончил с собой из-за какой-то стервы, которая его не хотела. |
| I know you probably hear this everyday, but I’m your biggest fan |
Я знаю, что ты, наверное, слышишь это каждый день, но я твой самый большой поклонник |
| I even got the underground shit that you did with Skam |
У меня даже есть подпольное дерьмо, которое ты сделал со скамом. |
| I got a room full of your posters and your pictures man |
У меня в комнате полно твоих плакатов и фотографий чувак |
| I like the shit you did with Rawkus too, that shit was fat |
Мне тоже нравится то дерьмо, которое ты вытворял с Роукусом, это дерьмо было жирным |
| Anyways, I hope you get this man, hit me back, |
В любом случае, я надеюсь, что ты получишь этого мужчину, ударишь мне в ответ, |
| just to chat, truly yours, your biggest fan |
Просто чтобы поболтать, по-настоящему твой, твой самый большой поклонник |
| This is Stan |
Это Стэн |
| Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance |
Дорогой Слим, ты все еще не звонил и не писал, надеюсь, у тебя есть шанс. |
| I ain’t mad — I just think it’s FUCKED UP you don’t answer fans |
Я не злюсь — я просто думаю, что это хреново, что ты не отвечаешь фанатам. |
| If you didn’t wanna talk to me outside your concert |
Если ты не хочешь поговорить со мной после концерта |
| you didn’t have to, but you coulda signed an autograph for Matthew |
Тебе не нужно было этого делать, но ты могла бы дать автограф Мэтью. |
| That’s my little brother man, he’s only six years old |
Это мой младший брат, ему всего шесть лет. |
| We waited in the blistering cold for you, |
Мы ждали тебя в обжигающем холоде. |
| four hours and you just said, «No.» |
Четыре часа, и ты просто сказала: «Нет». |
| That’s pretty shitty man — you’re like his fuckin idol |
Это довольно дерьмово, чувак — ты как его гребаный кумир. |
| He wants to be just like you man, he likes you more than I do |
Он хочет быть таким же, как ты, парень, ты ему нравишься больше, чем я. |
| I ain’t that mad though, I just don’t like bein lied to |
Хотя я не настолько зол, просто не люблю, когда мне лгут. |
| Remember when we met in Denver — you said if I’d write you |
Помнишь, когда мы встретились в Денвере , ты спросил, напишу ли я тебе. |
| you would write back — see I’m just like you in a way |
Ты бы написала мне в ответ-видишь, в каком-то смысле я такая же, как ты. |
| I never knew my father neither; |
Я никогда не знал своего отца. |
| he used to always cheat on my mom and beat her |
Он всегда изменял моей маме и бил ее. |
| I can relate to what you’re saying in your songs |
Я понимаю, о чем ты поешь в своих песнях. |
| so when I have a shitty day, I drift away and put ’em on |
Поэтому, когда у меня дерьмовый день, я уплываю и надеваю их. |
| cause I don’t really got shit else so that shit helps when I’m depressed |
Потому что у меня больше ни хрена нет так что это дерьмо помогает когда я в депрессии |
| I even got a tattoo of your name across the chest |
У меня даже есть татуировка с твоим именем на груди. |
| Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds |
Иногда я даже режусь, чтобы увидеть, как сильно она кровоточит. |
| It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me |
Это как адреналин, боль-такой внезапный прилив для меня. |
| See everything you say is real, and I respect you cause you tell it |
Я вижу, что все, что ты говоришь, — правда, и я уважаю тебя, потому что ты говоришь это. |
| My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7 |
Моя девушка ревнует потому что я говорю о тебе 24/7 |
| But she don’t know you like I know you Slim, no one does |
Но она не знает тебя так, как я, Слим, никто не знает. |
| She don’t know what it was like for people like us growin up |
Она не знает каково это взрослеть таким людям как мы |
| You gotta call me man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose |
Ты должен называть меня мужчиной, я буду самым большим фанатом, которого ты когда-либо потеряешь. |
| Sincerely yours, Stan — P.S. |
Искренне ваш, Стэн … P.S. |
| We should be together too |
Мы тоже должны быть вместе. |
| Dear Mister-I’m-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans, |
Дорогой мистер-я-слишком-хорош-чтобы-звонить-или-писать-своим-поклонникам. |
| this’ll be the last package I ever send your ass |
Это будет последняя посылка, которую я отправлю тебе. |
| It’s been six months and still no word — I don’t deserve it? |
Прошло шесть месяцев, а до сих пор ни слова-я этого не заслуживаю? |
| I know you got my last two letters; |
Я знаю, что ты получил мои последние два письма. |
| I wrote the addresses on ’em perfect |
Я написал на них идеальные адреса, |
| So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it |
так что это моя кассета, которую я посылаю вам, надеюсь, вы ее услышите |
| I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway |
Я сейчас в машине, я делаю 90 на автостраде. |
| Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive? |
Эй, Слим, я выпил пятую часть водки, ты смеешь меня водить? |
| You know the song by Phil Collins, «In the Air of the Night» |
Вы знаете песню Фила Коллинза «In the Air of the Night» |
| about that guy who coulda saved that other guy from drowning |
О том парне, который мог бы спасти того другого парня от утопления |
| but didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him? |
Но разве не так, потом Фил увидел все это, а потом на шоу он нашел его? |
| That’s kinda how this is, you coulda rescued me from drowning |
Вот так вот, ты мог бы спасти меня от утопления. |
| Now it’s too late — I’m on a 1000 downers now, I’m drowsy |
Теперь уже слишком поздно — я принимаю 1000 таблеток снотворного, меня клонит в сон. |
| and all I wanted was a lousy letter or a call |
И все, что мне было нужно, — это паршивое письмо или звонок. |
| I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall |
Надеюсь, ты знаешь, что я сорвал все твои фотографии со стены. |
| I love you Slim, we coulda been together, think about it |
Я люблю тебя, Слим, мы могли бы быть вместе, подумай об этом |
| You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it |
Теперь ты все испортил, надеюсь, ты не можешь заснуть и тебе это снится. |
| And when you dream I hope you can’t sleep and you SCREAM about it |
И когда тебе снится сон, я надеюсь, ты не можешь уснуть и кричишь об этом. |
| I hope your conscience EATS AT YOU and you can’t BREATHE without me |
Надеюсь, твоя совесть съест тебя, и ты не сможешь дышать без меня. |
| See Slim; Shut up bitch! I’m tryin to talk! |
Смотри, Слим, Заткнись, сука, я пытаюсь говорить! |
| Hey Slim, that’s my girlfriend screamin in the trunk |
Эй, Слим, это моя подружка кричит в багажнике. |
| but I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you |
Но я не перерезал ей горло, я просто связал ее, видишь, я не такой, как ты. |
| cause if she suffocates she’ll suffer more, and then she’ll die too |
Потому что если она задохнется, то будет страдать еще больше, а потом тоже умрет. |
| Well, gotta go, I’m almost at the bridge now |
Что ж, пора идти, я уже почти у моста. |
| Oh shit, I forgot, how’m I supposed to send this shit out? |
О, черт, я забыл, как я должен отправить это дерьмо? |
| .. Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy |
Дорогой Стэн, я хотела написать тебе раньше, но была занята. |
| You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she? |
Ты сказал, что твоя девушка сейчас беременна. |
| Look, I’m really flattered you would call your daughter that |
Послушай, мне очень льстит, что ты так называешь свою дочь. |
| and here’s an autograph for your brother, |
А вот автограф для твоего брата. |
| I wrote it on the Starter cap |
Я написал это на крышке стартера. |
| I’m sorry I didn’t see you at the show, I musta missed you |
Мне очень жаль, что я не видел тебя на шоу, Я, должно быть, скучал по тебе |
| Don’t think I did that shit intentionally just to diss you |
Не думай, что я сделал это специально, чтобы оскорбить тебя. |
| But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too? |
Но что это за хрень, которую ты говорил о том, что тебе тоже нравится резать себе вены? |
| I say that shit just clownin dogg, |
Я говорю это дерьмо просто клоунада Догг, |
| c’mon — how fucked up is you? |
Ну же, как ты облажался? |
| You got some issues Stan, I think you need some counseling |
У тебя есть кое-какие проблемы, Стэн, я думаю, тебе нужна консультация. |
| to help your ass from bouncing off the walls when you get down some |
Чтобы помочь твоей заднице не отскакивать от стен, когда ты немного спустишься вниз. |
| And what’s this shit about us meant to be together? |
И что это за хрень насчет того, что нам суждено быть вместе? |
| That type of shit’ll make me not want us to meet each other |
Из-за такого дерьма я не хочу, чтобы мы встречались. |
| I really think you and your girlfriend need each other |
Я действительно думаю, что ты и твоя девушка нужны друг другу. |
| or maybe you just need to treat her better |
Или, может быть, тебе просто нужно относиться к ней лучше? |
| I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time |
Я надеюсь, что ты прочтешь это письмо, я просто надеюсь, что оно дойдет до тебя вовремя. |
| before you hurt yourself, I think that you’ll be doin just fine |
Прежде чем ты причинишь себе боль, я думаю, что у тебя все будет хорошо. |
| if you relax a little, I’m glad I inspire you but Stan |
Если ты немного расслабишься, я буду рад, что вдохновляю тебя, но Стэн … |
| why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan |
Почему ты так злишься? — попытайся понять, что я действительно хочу тебя как фаната. |
| I just don’t want you to do some crazy shit |
Я просто не хочу, чтобы ты творил какую-то чушь. |
| I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick |
Я видел это дерьмо в новостях пару недель назад и меня от него тошнило |
| Some dude was drunk and drove his car over a bridge |
Какой-то чувак был пьян и съехал на своей машине с моста. |
| and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid |
В багажнике была его подружка, и она была беременна его ребенком. |
| and in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to |
В машине нашли кассету, но не сказали, кому она принадлежит. |
| Come to think about, his name was. it was you |
Если подумать, его звали… это был ты. |
| Damn! |
Черт! |