The Cranberries — Zombie |
The Cranberries — Зомби |
| Another head hangs lowly | Ещё одна голова висит низко |
| Child is slowly taken | Ребенок медленно умирает |
| And the violence caused such silence | И насилие вызвало такую тишину |
| Who are we mistaken? | Кто мы, чтоб ошибаться |
| But you see, it’s not me, it’s not my family | Но как ты видишь, это не я, не моя семья |
| In your head, in your head they are fighting | В твоей голове,в твоей голове они борются |
| With their tanks, and their bombs, and their bombs, and their guns | С их танками, и бомбами, и бомбами, и ружьями |
| In your head, in your head they are crying | в твоей голове, в твоей голове плачут |
| In your head, in your head | В твоей голове, в твоей голове |
| Zombie, zombie, zombie-ie-ie | Зомби, зомби, зомби-и-и |
| What’s in your head? In your head? | Что в твоей голове? в твоей голове? |
| Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh | Зомби, зомби, зомби-и-и, ох |
| Du-du-du-du | Ты-ты-ты-ты |
| Du-du-du-du | Ты-ты-ты-ты |
| Du-du-du-du | Ты-ты-ты-ты |
| Du-du-du-du | Ты-ты-ты-ты |
| Another mother’s breaking | Ещё одна мать сломлена |
| Heart is taking over | Сердце берёт вверх |
| When the violence causes silence | Когда насилие порождает молчание |
| We must be mistaken | Мы должны ошибаться |
| It’s the same old theme, since 1916 | Это все та же старая тема с 1916 |
| In your head, in your head they’re still fighting | В твоей голове, в твоей голове они всё ещё сражаются |
| With their tanks, and their bombs, and their bombs, and their guns | С их танками, и бомбами, и бомбами, и ружьями |
| In your head, in your head they are dying | В твоей голове, в твоей голове погибают |
| In your head, in your head | В твоей голове, в твоей голове |
| Zombie, zombie, zombie-ie-ie | Зомби, зомби, зомби-и-и |
| What’s in your head? In your head? | Что в твоей голове? в твоей голове? |
| Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh | Зомби, зомби, зомби-и-и, ох |
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, eh-eh-oh, ra-ra | Ох, ох, ох, ох, ох, ох, е-е-е-ох, ра-ра |
